亚洲天堂精品在线-免费人成视频在线看片-精品国精品国产久自在-免费人成在线看

  • <abbr id="gqo24"></abbr>
  • <dl id="gqo24"></dl>
    <code id="gqo24"></code>
  • 
    

  • 當(dāng)前位置: 希尼爾首頁 > > 譯海拾貝 > 翻譯知識



     常用十大翻譯技巧之八:插入法

    青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(pgxlimited.com)整理發(fā)布  2015-9-19


    8 .插入法:指把難以處理的句子成分用破折號、括號或前后逗號插入譯句中。這種方法主要用于筆譯中。偶爾也用于口譯中,即用同位語、插入語或定語從句來處理一些解釋性成分。

    如:

    如果說宣布收回香港就會像夫人說的"帶來災(zāi)難性的影響",那我們要勇敢地面對這個災(zāi)難,做出決策。

    If the announcement of the recovery of Hong Kong would bring about, as Madam put it, "disastrous effects," we will face that disaster squarely and make a new policy decision.

      

    翻譯學(xué)習(xí)、翻譯知識